慕色渐近离时已至提示您:看后求收藏(第132章 当年事,世景如婳,慕色渐近离时已至,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
和策略,而非一时的冲动。于是,我们决定暂时放下心中的急切,静待时机,为未来的香江之旅做好充分的准备。
关于红梅与沈听川的婚礼,江北村那边,由于大队长有要事缠身,遗憾地表示无法亲临婚礼现场。这一消息让大家都感到有些失望。
在这关键时刻,张淑英婶子站了出来,她提出了一个两全其美的建议:不如在村里办一场婚礼,让乡亲们共同见证这对新人的幸福时刻;回到京都后,再举办一场更为隆重的婚礼,邀请更多的亲朋好友共襄盛举。
沈听景对这个提议表示赞同,他觉得这样既能尊重乡亲们的情感,又能让婚礼更加丰富多彩。而张红军大哥则陷入沉思,他似乎在考虑这个方案是否还有可以完善的地方,或者是否有什么潜在的问题需要解决。不过,从他的表情来看,他对这个提议也并无异议。
我的工作则是迎来了新的转变和机遇。由于我在“在京国际翻译出版部”挂名,这个出版部在业内享有很高的声誉,专注于国际间的文化交流与出版工作。正因如此,我意外地接到了出版部易部长的电话,他希望能借调我过去帮忙完成一些翻译记录的任务。
易部长在电话中详细解释了借调的原因。原来,出版部近期与多个国际文化机构展开了深度合作,急需一批既懂专业又具备翻译能力的人才。而我,由于之前的翻译经验和对文化的深入理解,被视为此次任务的不二人选。
与此同时,国际形势也在悄然发生变化。尤其是花鹰两国的关系,在近年来又呈现出一些紧张的态势。这种紧张的氛围,无疑加大了出版部在国际文化交流方面的难度。但这也让我更加意识到了自己即将承担的工作的重要性和挑战性。
我深知,这次借调不仅是对我专业能力的认可,更是一次难得的锻炼和学习的机会。因此,我毫不犹豫地接受了这项任务,要为出版部,乃至两国的文化交流贡献自己的一份力量。
由于我无法与他们一同前往黑省,只好另想办法表达我的心意。我特地抽空精心挑选并准备了许多礼物,希望这些能代表我的祝福和关心。这些礼物种类繁多,既有实用的日常用品,也有充满心意的特色小礼品,每一件都寄托了我对亲朋好友的深厚情感。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
沈听川和张红军大哥非常贴心地答应帮我把这些礼物带到黑省。为了确保一切顺利,沈听景从他的车库里挑选了两辆性能良好的车,他和张红军大哥一人驾驶一辆,这样既能
本章未完,点击下一页继续阅读。