菌行J提示您:看后求收藏(第150章 昨天发生什么事了吗?,花滑大魔王,菌行J,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
在一群前辈和观众们目瞪口呆、又被引得热血沸腾的背景乐中,维克托在冰上激|情|四射的踢腿、顶|胯,秀冰上太空步,甚至还爬过挡板,踩着阶梯跑到观众席里,对着一个戴口罩的小观众张开双臂,热情的和对方拥抱。
看到这一幕时,认识那位口罩小观众的人都已经无奈扶额。
这家伙是真不怕被雅科夫敲暴栗,并掐准了口罩小观众本人没法在镜头底下、当着全场观众的面打他呢。
勇利也是强压着翻白眼的冲动,在拥抱时在维克托耳边无奈的说道:“你这么闹没关系吗?”
维克托笑嘻嘻的回道:“反正也不是正式比赛,那就放开玩啰~”
“接下来的表演送给你,pumpkin。”
说着,他俯身,在已经坐满了17500个观众的首都体育馆中,在摄像镜头与一群冰迷的围观中,在这位小观众还没反应过来前,快速的在对方眼角亲了一下,又在一片惊呼中得意洋洋的蹭蹭蹭回到冰面上。
此时乐声一变,转变成了法国音乐剧版《罗朱》中的经典配乐《Les rois du monde》。
这首歌的名字翻译成中文就是“世界之王”!
“Nous on fait l'amour on vit la vie
我们做|爱,我们感悟生活
Jour après jour nuit après nuit
日复一日,年复一年
A quoi #231;a sert d'être sur la terre
如果只是为了苟且偷生
Si c'est pour faire nos vies à genoux
那活着又有什么意义”
伴随着歌声,维克托一跃而起,跳了一个成功得不能再成功的4S,他的每一个动作都充斥着饱满的情绪,无比热烈的用滑冰表达着那份发自内心的喜欢。
勇利精通法语,他听得懂歌词的意思。
如果只是为了苟且偷生,那活着又有什么意义呢?不如与我相拥,与我尽情享受爱情!
果然是送给他的表演呢。
他轻叹一声,也不知道该说什么。
这小子……
表演结束后,维克托喘着气戴上刀套,回头朝
本章未完,点击下一页继续阅读。