太宰治提示您:看后求收藏(猿面冠者[1],晚年,太宰治,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
里的学生在老家都是出类拔萃、百里挑一的才子,初次上阵,他们都跃跃欲试,准备大显身手。他也悄悄地吹去横格纸上的灰尘,笔尖在纸上静静地划动起来。Shakespeare said,[9]“——这样写连自己都觉得有些小题大做,于是又轻轻擦掉了。前后左右传来了沙沙的笔尖游走声。他手托着腮陷入了沉思。他非常重视文章的开头。他深信任何大作在开头的一行就已决定了整个作品的命运。一旦写出一行漂亮的开头,他就如同写完全篇一样表情发呆像傻了似的。他将笔尖插进墨水瓶又思考了一下,然后挥笔疾书起来。Zenzo Kasai,one of the most unfortunate Japanese novelists at present,said,[10]——葛西善藏当时还在世,但不像现在这么有名。过了一个星期,又到了布鲁尔先生上课的时间。教室里,互相之间尚未熟悉的新生们各自坐在自己的座位上,透过抽烟吐出的烟雾偷偷地将充满敌意的目光投向对方。冻得缩起肩膀的布鲁尔先生走进了教室。他脸上挂着苦涩的微笑,用怪怪的发音咕哝着一个日本人的名字。是他的名字!他慢吞吞地站起来,满脸通红。Most Excellent![11]布鲁尔先生在讲台上来回踱着步子,低头继续说着。Is this essay absolutely original?[12]他扬起眉头简短地答了一句。Of course.[13]同学们一下怪叫起来,布鲁尔先生看着他,苍白的额头刷的一下红了。先生马上垂下目光,用右手轻轻地按了一下夹鼻眼镜。If it is,then it shows great promise and not only this,but shows some brain behind it.[14]布鲁尔先生一字一句清楚地说道。他想说的意思是,真正的幸福不是从外面得来的,只有时刻准备着自己成为英雄或成为受难者,才是真正接近幸福的关键。他首先写出了自己心中对同乡前辈葛西善藏的追忆,然后将文章展开。他从未见过葛西善藏,而葛西善藏也不知道有人追忆自己。就算不是真的,假如葛西善藏知道的话,恐怕也会原谅他的吧。他一跃成为了全班的宠儿。年轻的群体对于英雄的出现是十分敏感的。此后,布鲁尔先生尝试着经常给学生们出一些好的课题。Fact and Truth. The Ainu. A Walk in the Hills in Spring. A
本章未完,点击下一页继续阅读。