詹姆斯·希尔顿提示您:看后求收藏(第九章,消失的地平线,詹姆斯·希尔顿,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
后的一切只有他清楚;这个中缘由是如此难以说清,以至于他突然想一个人安静地待一会儿。他朝他们点了点头,便溜出来一个人到庭院去了。当他一望见卡拉卡尔,所有的忧惧和疑虑便淡然消逝;三位同伴给他带来的烦恼和内疚感也在一种奇妙的对这个崭新世界的认知中消散。
有那么一会儿,他意识到,有时你越想弄清楚一件事,你就越一筹莫展;这种时候,你只得想当然地认为事情就该如此,因为那本该惊奇的事显得很无聊,而且惹人讨厌。因而,在香格里拉,他处变不惊的个性得到了更进一步的发展,以前战争岁月里练就的深沉镇定,现在也令他感到满足。他确实需要沉着,哪怕只是为了身不由己地去适应那种双重生活。之后一段日子,他与同伴们一道在等待脚夫的到达中度日,期待着随他们返回印度。在别的场合,他脑海中多次浮现出一幅地平线的景象,仿佛一块大幕,时间延展而空间缩小。蓝月亮这个名称也带上了一种象征意义,就像未来的时光般,如此美妙,让人充满期待,这是一种只有在那一弯蓝色的月亮中才能应验的梦幻。有时候让他自己也感到不解的是,他那双重生活到底哪一边更为真实,不过这并不要紧;他又会回忆起当年的战争场面,就算是在隆隆炮火之中,他也曾有过同样令人振奋的乐观,感到自己有很多条命,而死神只会带走一条。
此后,他经常和张谈论寺区的规章制度和日常生活。张这时说话已经不再拘谨,康维从他口中了解到,张来到香格里拉的头五年中生活平平,不修炼任何摄生方法。张说这里惯例的作法,是“使身体适应高原环境,也是给新来者时间消弭精神与感情上的伤痕”。
康维微笑道:“我想,你一定要说没有一种人类情感能够挨过五年的分离?”
“哦,当然能够,毫无疑问,”这汉族人答道,“但关键在于,它变成了我们能够承受的一丝淡淡的忧伤。”张接着解释道,五年的预备期过后,便开始延缓寿命的修炼,如果成功,人就会在年过半百之时看上去只有40岁,像康维,就会永远停留在这个好年华上。
“那说说你自己吧?”康维问道,“你是如何达到现在这种境界的?”
“啊,亲爱的先生,我很幸运,能在很年轻——只有22岁的时候就到了这里。你可能想不到,当时我是个士兵,1855年参加剿匪,我指挥一支侦察小队在执行任务,本来应该回去向我的上级长官们报告情况,但我们迷失在大山中,一百来人只有七人在严酷的气候中活下来了。当我终于被救到香格里拉
本章未完,点击下一页继续阅读。