V·S·奈保尔提示您:看后求收藏(懦夫,米格尔街,V·S·奈保尔,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
是比佛。
他慢慢从裤子口袋里抽出一把刀,打开后插在我的椅背上。
他看着银幕,用友好但令人害怕的语气说:“说吧!”
直到电影结束我们都没吭一声。
事后哈特说:“只有警察的儿子才敢这么做。只有警察的儿子,还有神父的儿子。”
博伊说:“你是说,比佛是神父的儿子?”
哈特说:“你真笨,神父怎么会有孩子。”
我们从哈特那里听了不少关于比佛父亲的事情,感觉他和比佛一样可怕。有时候,我和博伊、埃罗尔谈到挨打的经历时,博伊总说:“我们挨的打算什么,比佛被他爸爸打起来那才叫惨呢。他长这么大就是被打出来的。那天我在大草原碰到一个贝尔蒙特来的小男孩,他对我说挨打确实能帮助长高呢。”
埃罗尔说:“你真他妈的笨,伙计。这种蠢话你怎么都信!”
有一次哈特说:“比佛的爸爸是个警察,他每天都要揍比佛,就像给他吃药一样,每天三顿,饭后必揍。知道比佛怎么说吗?他常说,‘等我长大后有了孩子,我也揍他们,往死里揍。’”
其实我母亲打我时我也常有这种想法,只是觉得难为情,没有说出来。
我问哈特:“比佛的妈妈呢?也经常打他吗?”
哈特说:“哦,天哪!那不是要了他的命嘛!比佛没有妈妈。他爸爸没结过婚,谢天谢地。”
※
有一阵西班牙港满城都是美国人,特别热闹。孩子们不久就发觉这些美国人既随和又慷慨。哈特开始做起了小生意。他让我们五个小孩到处去讨口香糖和巧克力。我们每给他一包口香糖,他就给我们一分钱。最多的时候我一天能挣十二分。后来有个男孩告诉我,哈特拿着我们给他的口香糖转手卖给别人,每包要六分钱。可我不相信。
一天下午,我站在家门口的人行道上,看见一个美国兵从街那头走来。当时大约两点钟,天很热,街上几乎空无一人。
我突然奔上去问:“大兵,有口香糖吗?”那美国兵吓了一大跳。
他咕哝了一句,好像是骂我“小叫花子”。我想他要扇我个耳光了。他长得不算高大,可我还是怕他。我猜他喝醉了。
他朝我龇牙咧嘴。
突然传来一个粗哑的声音:“喂,别碰那小家伙,听见没有。”
原来是比佛。
就这么一句话,那个美国佬一下子服软了,扭头就走,还竭力装出一
本章未完,点击下一页继续阅读。