赫尔曼·黑塞提示您:看后求收藏(第十四章 母子之间,艺术家的命运,赫尔曼·黑塞,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
儿的慰藉,一点儿的快乐,一点儿的欣喜都不会有了吗?他泫然欲泣,执拗地把脸埋在枕头里,发泄地啮咬着那无味的柔软亚麻布。他很小的时候的怪癖又出现了。在他很小的时候,上了床也不能马上入睡,他就啮咬枕头,直到累了才睡去。这是一种反射作用的啮咬癖。现在他又慢慢地不断啮咬着,让自己陷入安静恍惚的境界。他感到非常舒服,动也不动地躺着。
过了一个钟头,母亲又进来了,她在孩子上面弯身说道:“小比埃雷又变乖了吧?刚才你真坏,叫妈妈好伤心。”
从前,这些话对比埃雷来说是最有效的药方,他很少会反抗。现在她说了出来,她甚至担心说得太过火了,他会因受不了而哭起来。但是孩子似乎根本没有把她的话听进去。于是母亲略微严厉地说:“刚才你很不听话吧?”但他只是嘲弄地歪歪嘴,看也不看他母亲一眼。
随后,医生来了。
“又吐了吗?没有?那好。晚上还好吗?早餐吃了什么?”
医生把男孩扶起来,叫他把头转向窗子,于是比埃雷又痛苦地蜷缩起身子,眼睛闭得紧紧的。医生仔细地观察着孩子脸上出现的抗拒和痛苦的异常表情。
“他对声响也是这样敏感吗?”他悄声问阿迪蕾夫人。
“是的,”她小声地说,“我们根本不能弹钢琴,一弹就会让他变得痛苦不堪。”
医生点点头,把窗帘拉开一半,然后叫男孩从床上起来,听诊他的心脏,并用小小的锤子敲他膝盖骨下边的筋。
“行了,”医生温柔地说,“孩子,你可以好好休息了。”
他小心翼翼地把男孩放回床上,让他睡下,拉了他的手,微笑地点了点头。
“我可以打扰你一下吗?”他温文有礼地对费拉谷思夫人说,她把他让到小客厅去。
“那么,请你把那孩子的事情再告诉我一些,”他怂恿地说,“他看起来非常的神经质,我们,也就是你和我必须看顾他一阵子。他的胃并不值得担忧,我们得让他再吃东西。要吃有营养的东西,像是鸡蛋、肉汤、奶油之类。给他试试蛋黄看看。要是爱吃甜的,就在茶里加一些砂糖。你有没有发现那孩子有别的什么不对的地方吗?”
她本来是很担心的,但因为医生那亲切可信的口吻而觉得放心了,于是开始说了起来。她说她最吃惊的还是比埃雷的冷淡,简直就像不把她当母亲看待似的。不管怎么央求他,怎么骂他,他也不在乎,对什么都漠不关心。她也把画本的事说了出来。他点了点
本章未完,点击下一页继续阅读。