赫尔曼·黑塞提示您:看后求收藏(大蝴蝶,婚约,赫尔曼·黑塞,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
须又太直,他也正确地发现了蝴蝶的缺陷,说这只蝴蝶少两条腿。事实上我并不很在意它的缺点,然而这个净找岔子的人却多少败坏了我获得席勒蝴蝶的喜悦,后来我就再也不向他展示我的猎物。
两年以后,我们都已经是大男孩了,而我对蝴蝶的热情依然如火如荼,这时传开了艾米尔捕捉到一只天蚕蛾1的消息。当年这则消息对我引起的激动远远胜过今天我听说一个朋友得了一百万遗产,或者是寻得了李维乌斯2湮没已久的书籍。我们这批人还没有哪个捉到过天蚕蛾,尤其我仅仅在一本介绍蝴蝶的老书里见过图片而已。这本书归我所有,其中的手绘铜版画在我眼中较之一切现代彩印画不仅美丽无数倍,而且也更为精确。我久仰其名,而我的收藏里尚缺的蝴蝶品种中,我最热烈渴望得到的就是天蚕蛾。我常常凝视着书里的图片出神,一个小伙伴曾经向我叙述说:当一只棕黄色的天蚕蛾停在树枝上或者岩石上,而一只鸟儿或者其他天敌想要扑食它时,它仅仅敞开折叠在一起的颜色较深的前翅膀,把美丽的后翅完全展露给对方,翅膀上巨大明亮的眼睛3显得那么古怪,那么出乎意料,往往把鸟儿吓跑,蝴蝶便安然无恙。
这么美妙的蝴蝶居然让最乏味的艾米尔获得了!我听到这则消息时一刹那的反应是欣喜,终于可以亲眼目睹这一罕见的动物,可以满足我火烧火燎的好奇欲望了。接着当然是忌妒和愤懑,为什么恰恰要让这个无聊家伙、这条哈巴狗捕捉到充满神秘气息的无价之宝呢。可是我极力克制自己,决不给他荣耀,决不跑到对面去请求参观。然而我满脑子只有这件事。第二天,当我听说的传闻在学校里获得证实后,便立即作出决定,我还是去吧。
饭后,一有机会溜出家门,我便急急穿过庭院,直奔邻居家的三层楼。在女仆住房用木板隔断的旁边,那位教师的儿子拥有一间常常使我不胜羡慕的独用小房间。一路上我没有碰见任何人,我敲敲小房间的门,里面没有人应声。艾米尔不在家,我按了一下门把手,发现门没锁,以往他却是一出去就把门锁得牢牢的。我走进去,至少得看看那稀有动物啊,我立即奔向艾米尔保存宝藏的两只巨大木箱。两只箱子里都没有,我便想,那只蝴蝶可能还绷在制作板上。它果然在那里,棕色的翅膀用薄薄纸片绷得紧紧的,天蚕蛾还悬在木板上呢。我朝它弯下身子,近得不能再近地观察它的全身,一对毛茸茸的浅棕色触须,有着无比优雅细致色彩的翅膀边缘,较下面那对翅膀的内缘有娇柔的卷曲绒毛。然而我恰恰找不到那些眼睛,它们被纸片遮没了。
本章未完,点击下一页继续阅读。