鱼棒棒提示您:看后求收藏(第140章,离谱!谁家小O野成这样不要命啦/糊咖开启粗俗模式后在恋综里爆火,鱼棒棒,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
>
*
第二天早上,两人在吃早餐的时候,跟拍摄像上门的同时也送来了任务卡。
任务卡是给霍星野的,让他对南洲朗读一首情诗。
情诗都给他准备好了,是莎士比亚的《十四行诗》第18号。
“ShallIcomparetheetoasummersday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummersleasehathalltooshortadate。
(我能将你比作夏日吗?你比夏日更可爱,更温和:狂风会摇动五月的娇花,夏日的租期又太短暂。)”
但霍星野却没有对着任务卡朗诵这首诗,而是将任务卡放下,对南洲念了另一首。
低沉的嗓音,标准的英文,听起来非常绅士又深情。
"Neithertheintimacyofyourlook,yourbrowfairasafeastday,northefavorofyourbody,stillmysterious,reserved,andchildlike,norwhatcomestomeofyourlife,settlinginwordsorsilence,willbesomysteriousagiftasthesightofyoursleep,enfoldedinthevigilofmyarms。"
第122章别想逃离我,你逃不出我的手掌心
[啊啊啊啊啊,好性感好苏啊,我死了。]
[怎么会有人这么完美啊,我都不敢想,要是野哥对我这样,我会不会立刻把他推倒。]
[咱英文不好,就想知道,有没有姐妹告诉我这说的是啥。]
[《AnticipationofLove》,博尔赫斯的爱的预感。]
[野哥:这不得把我老婆给迷死。]
听着霍星野念出来的情诗,南洲有些惊讶。
他将节目卡拿到手边,发现这完全是两首诗。
博尔赫斯的爱的预感,他有读过。霍星野念的《AnticipationofLove》,西班牙原文标题为“AmorosaAnticipación”,通过描绘对爱人睡梦的观察,表达了一种超越时
本章未完,点击下一页继续阅读。