阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(第四章 艾丝特·沃尔特斯,复仇女神,阿加莎·克里斯蒂,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
—我不是指变老,因为他并不老——我是说,当一个人卧病在床,而且不能像以前那样做事了,不得不凑合着生活的时候,就会变得焦虑。心里就会产生烦恼,自己也会有所感觉的。”
“是的,我明白您的意思,”艾丝特说,“但我觉得拉斐尔先生不是这样的。总之,”她补充道,“不久之前,我辞去了秘书工作,那是在我遇到爱德华之后两三个月。”
“哦,是的,您的丈夫。失去您,拉斐尔先生一定很难过。”
“我不这么想。”艾丝特坦白地说,“他不会为了这种事情而难过的,他会立即再找一个秘书——实际上,他也这么做了。而且如果她不合适,他就会慈祥有礼地辞掉她,然后再找别人,直到发现合适的人选。他一直是个非常理智的人。”
“是的,是的,我很明白这一点。但他很容易发火。”
“哦,他喜欢发火。”艾丝特说,“我想他有点戏剧化。”
“戏剧化?”马普尔小姐若有所思地说,“您觉得——我常常在想,您觉得拉斐尔先生对犯罪学有没有什么特别的兴趣?我是说,对此有所研究?他——呃,我不知道……”
“是因为那些发生在加勒比海的事吗?”艾丝特的声音忽然死板起来。
马普尔小姐犹豫着要不要继续下去,但她必须想办法获得一点有帮助的消息。
“哦,不,不是因为那个。不过之后,也许,他想了解一些心理学方面的事,或者对那些没有得到公正裁决的案件产生了兴趣,或者——呃……”
她更加笨嘴拙舌了。
“他为什么会对那种事情感兴趣?我们别再谈圣多诺黑岛的那些事了。”
“哦,不说了,您说得很对。很抱歉。我只是在想拉斐尔先生说过的事。有时候他的措辞很怪异,而我想知道他是不是有什么理论,你知道……关于犯罪原因的?”
“他的兴趣一直在金融上。”艾丝特简短地说,“一桩狡猾的诈骗案可能会让他感兴趣,除此之外——”
她冷冷地盯着马普尔小姐。
“对不起,”马普尔小姐道歉道,“我——我不应该谈论那些有幸成为过去的令人不安的事情的。我该走了,”她说,“要赶火车,时间紧张。哦,亲爱的,我的手提包在哪儿——哦,在这儿。”
她拿起包、伞和其他一些东西,手忙脚乱的,好不容易才稍稍调整好自己的情绪。她走出大门,朝艾丝特转过身。后者挽留她再喝一杯茶。
“不用
本章未完,点击下一页继续阅读。