肯·福莱特提示您:看后求收藏(注释,针眼,肯·福莱特,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
名。
【22】 双十委员会:军情五处的上级指导单位。
【23】 这两所学校为英国著名公学,要人和名流多出身于此。
【24】 英国作家约翰·高尔斯华绥的长篇小说。
【25】 “买的”和“箱子”两个词原文都是德语。
【26】 斯图尔特·蒙基斯(Stewart Menzies)是二战期间英国秘密情报局的局长,约翰·马斯特曼(John Masterman)则是英国情报局“双十委员会”的负责人。
【27】 鲁尔是位于德国西部的重工业区。
【28】 英国的公学多为贵族子弟开设,公学培养的学生语音标准,语言合乎规范。
【29】 英国的汽车驾驶座在左侧,德国则是右侧。
【30】 法国东南部和意大利西北部一带的地中海沿岸。
【31】 希特勒发动战争的一年。
【32】 指盟军的统帅艾森豪威尔将军。
本章未完,点击下一页继续阅读。