张爱玲提示您:看后求收藏(第65章,红楼梦魇,张爱玲,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
" 荣宁衰替" ──第一个早本其实还没有宁府。董康转述他亡母
幼年看的书的内容,自然记不清楚了。不幸关于咮的两条记载都非常
模糊,王伯沆引濮文的话,所举的出处,也把书名记错了。
端方本──呙──前八十回同程本,不过加了两段秽亵的文字。
写宝玉湘云先奸后(续)娶,大概是被" 醉眠芍药裀" 引起了遐想。
" 八十回以后,黛玉逝世,宝钗完婚情节亦同,此后甚不相类矣。"
想必娶宝钗也有掉包等情。此本改写程本,但是有一特色:宝玉完婚
后,家计日落,流荡益甚;逾年宝钗以娩难亡,宝玉更放纵,至贫不
能自存。欲谋为拜堂阿,以年长格于例,至充拨什库以糊口。适湘云
新寡,穷无所归,遂为宝玉胶续。
五详红楼梦(6 )
" 家计日落" 仍旧是第七十二回林之孝向贾琏说的" 家道艰难" ,
需要紧缩,不过这是几年后,又更不如前了。照理续书没有不写抄没
的,因为书中抄家的暗示太明显,而此本删去程本的抄家,代以什么
事都没发生,又并不改成好下场,这样写是任何人都意想不到的,只
能是这一部份来自第一个早本。宝玉穷到无法度日,已经" 年长" ,
等到老了捡煤渣," 流落饥寒" ,也正吻合。端方本采用这败落的方
式,当是因为归罪于宝玉。这是个年代较晚的抄本,迟至一九一○年
左右还存在,作风接近晚清的夸张的讽刺性小说,把宝玉湘云写成最
不堪的一种名士派。但是此处写败家子宝玉只用" 放纵" 二字,轻飘
而含糊得奇怪,与第三十六回王夫人口中的" 放纵" 遥相呼应──王
夫人解释袭人暂不收房的原因:" ……三则那宝玉见袭人是个丫头,
总(纵)有放纵的事,到(倒)能听他的劝。" ──后回宝玉的罪名
不过是" 放纵" ,看来也是第一个早本的原文。当然原本不会有" 拜
堂阿" 、" 拨什库"端方本九十七八回后从程本过渡到第一个早本,
但是受程本后四十回作者的影响,也处处点明书中人是满人,卖弄续
书人自己也是满人,熟悉满洲语文风俗。
本章未完,点击下一页继续阅读。