肯·福莱特提示您:看后求收藏(art5 高歌 1963-1967年 第三十五章,永恒的边缘,肯·福莱特,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“那张四柱大床呢?”
“当然也记得。”
“那张床很脏。”
“还非常冷。”
娜塔亚又变得欢快起来。“你记得最清楚的是什么?”
答案马上跃入了他的脑海:那对乳头坚挺的小乳房。但他克制住自己,没有说出来。
娜塔亚说:“没关系,尽管告诉我。”
说出来又能失去什么呢?“你的乳头。”德米卡有点尴尬,又很兴奋。
娜塔亚咯咯笑了。“你想再看看它们吗?”
德米卡艰难地吞了吞口水,强装轻松:“你猜。”
娜塔亚站起身,突然间像是拿定了主意。“七点,老地方见。”说完她离开了酒吧。
尼娜非常气恼。“去他妈的哈尔科夫,”她咆哮道,“在那儿我能干什么啊?”
尼娜很少说脏话,她早已不是那种低层次的女人了,觉得那样太粗野。脱口而出的脏话证明了她的沮丧。
德米卡冷冷地说:“那里的钢铁工会应该可以给你安排一份工作。”作为一般的苏联母亲,既然小格雷戈里已经到了上日托班的年龄,尼娜自然也应该回到工作岗位上去了。
“我不想被流放。”
“我也不想,你以为我是自愿要求去那里的吗?”
“你没预见到会被流放吗?”
“我预见到了,甚至打算要改换门庭。后来我觉得自己不会被清算,但没想到清算只是推迟了而已。阴谋政变的那帮家伙显然是想让我永远不得翻身。”
娜塔亚审视着德米卡。“昨天晚上你不会是去和打字员说再见了吧?”
“你说过你不在乎的。”
“好吧。我们什么时候走?”
“星期五。”
“妈的。”尼娜愤怒地收拾起东西来。
星期三,德米卡对舅舅沃洛佳谈起调动的事情。“我的工作调动倒无关紧要,”他说,“我在政府工作并不是为了自己,而是想证明共产主义行得通。无论怎样,共产主义制度都必须得到增进和改善。如果是现在这个情况,恐怕我们只能走回头路了。”
“我们会尽快把你弄回莫斯科的。”沃洛佳说。
“谢谢你。”德米卡感激地说。舅舅总是能给他支持。
“这是你应得的,”沃洛佳说,“你很聪明,知道怎么办事,政府里就缺你这样的人。我都希望我的办公室有一个你这样的。”
“我可当
本章未完,点击下一页继续阅读。