和田旋花做朋友
蕾秋·乔伊斯提示您:看后求收藏(和田旋花做朋友,一个人的朝圣2:奎妮的情歌,蕾秋·乔伊斯,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
认同危机,变成了一句疑问。我从来没有提过半个字说他不够优秀。显然害怕自己不够优秀的人是纳比尔自己。但比起和自己阴暗的内心对峙,和另一个人争吵要更容易些,尤其是对着自己的员工。
你看生活变得多复杂,就连简简单单的辞职都不简单。
我不想和纳比尔闹得更僵,于是我编了个借口。我说:“如果你要抓酒吧老板做假账的现行,就得找个会计打入酒吧内部。那是我做不到的。你以前说得对。你确实需要一个男人。一个有驾照的人。”
“你想要个司机?”他又摆出那种怪相来,我记得那是他在笑。
“我了解配备司机是不可能的,”我平静地说,“这就是我必须离开的原因。”此时我相信自己占了上风。在我的脑海里,我已经上了巴士。再见,金斯布里奇。再见,哈罗德·弗莱。
然后纳比尔做了他最擅长的事。他想出了一个日后破坏程度最大的解决办法。他甚至不是蓄意的。这是他的直觉,就像有些人生来就对天气或钢琴有感觉一样。你给我当司机,他说。一切都解决了。瞧瞧!
我想我只说了句“但是——”,然后我就词穷了。
“你对哈罗德·弗莱不会有意见的,”他说,“这个男人已经结婚了,正直得像一扇门,闷得操蛋。”他握紧右拳,砸进左手掌里。我不懂他在暗示什么。他看起来像是在压扁你。
你做我的司机?一周有好几次,你和我在同一辆车里?已经站在安全距离以外爱着你的我,和已婚的你?
“不行,”我说,“我晕车。”我承认那不算聪明,但我已经开始感觉被逼得走投无路。
“反正我也打算炒掉他了。”他说。
就像一记重击。我开始发热。皮肤都在灼烧。然后我又冷得需要一件卫衣。“你要炒掉哈罗德·弗莱?凭什么?”
“他就是个笑话。太老土了。”
“但这是他的工作啊,”我结结巴巴地说,“他还有老婆孩子,不是吗?”
“他儿子就是个怪人。你见过他在金斯布里奇招摇过市吗?就像这地方是他家的?”纳比尔喷出一口烟,直冲我的鼻子。
“我不了解他儿子,但弗莱先生是个好人。”
纳比尔又怪笑了,镶金尖牙,龇牙咧嘴:“你以为我在乎吗?”
不,我没这么以为。你当然不在乎。该尝试新战术了。我深吸一口气。
“让我理清这件事。要是我留下来,弗莱先生就能保住他的工
本章未完,点击下一页继续阅读。