穆拉诺小丑
蕾秋·乔伊斯提示您:看后求收藏(穆拉诺小丑,一个人的朝圣2:奎妮的情歌,蕾秋·乔伊斯,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
浅棕色的你,与其说像个人,不如说更像只动物。你咧开嘴一声尖叫,影子在你的前额投下深沟一样的凿痕。你在房间里杂乱无章地招摇乱走,手握成拳头举在头顶。你的移动全无逻辑,就好像你的悲恸不知如何安放。外面的云朵从满月前移开,纳比尔的玻璃小丑们一闪而过,像活了过来。我和你同时瞥见它们。我大喊着阻止你,但太迟了。你没听到。
你提起两只玻璃人偶。一手一只。你把它们举高,就像父母亲把秋千上的小孩拉高,让小孩从最高点荡下来一样,然后往地上掷。它们就在你的脚边摔得粉碎,你又拿起两只,再拿起两只。直到二十只小丑全部摔完,你才罢休。你践踏它们。踢它们。由始至终,你一直在咆哮。
我没有阻拦你。我怎么能?你不想让你儿子轻轻地离开。你想大发雷霆。
而且,你处在一个你自己的空间里。这样疯狂闹腾几分钟后,你戛然而止,明白过来自己做了什么。你陷进倾泻的清冷月光中,把头埋进手里。
我正要走上前去,你却摇摇晃晃地朝门走来。你刚好和我擦身而过。我们几乎要碰到了,哈罗德。你的脚就挨着我的脚。你的手就挨着我的手。但你吃力地走过我的身旁,就好像我不过是墙的另一部分。我闻到你身上的酒味。听到你撞出大楼时,我走向纳比尔的窗户。你像一道影子般横穿啤酒厂的院子。你停下来一次,回头看了一眼窗户,没看到我在那儿,之后钻进了车里。
我把碎片扫成一堆,试图尽力妥善处理好。然后我回到办公室,等待早晨。
纳比尔走进大楼看到破坏后,发出一声尖叫。我告诉你这个,是因为你不在那里。你听不到他咆哮着穿过大楼的声音。我去找他之前,他已经炒掉了清洁工。一帮销售代表很快开始肃清啤酒厂。就好像你只有积极地去寻找那一个不积极的人,才能躲过一劫并证明你的无辜。角落里有流言蜚语。楼梯上也有。至少有一个嫌疑人被请出了食堂,接受审问,后来抱着一只胳膊从院子里冒出来。
我一个早上都在给你放哨。一看到你的车,我就急匆匆地下楼去迎你。你记得这件事吗?
我说:“啤酒厂出事了。是晚上发生的。”我用力扯着你的袖子,因为你甚至站都站不直。我不敢一鼓作气去拉你的手。你抬起眼睛与我对视。它们就像两颗荔枝。那么红肿,那么脆弱。
我说:“你在听吗?因为这件事很严重,哈罗德。非常严重。纳比尔不会善罢甘休的。”
恐惧让你的脸变得煞白。罪行在你身上
本章未完,点击下一页继续阅读。