兰萨姆·里格斯提示您:看后求收藏(chater 5,怪屋女孩2:空城,兰萨姆·里格斯,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
我们活像一群猴子,紧紧抓着摇摆的网子,笨拙地顺着岩面摇晃下降,滑轮发出尖叫,绳子嘎吱作响,如一团打结的乱麻掉在地上。有点像在喜剧里一样,我们想从死结中脱身,有几次我以为自己自由了,试图站起来,不料又脸朝下摔了个嘴啃泥!那个死去的“空心鬼”就躺在几英尺外,触须就像海星的腕一样从砸在它身上的巨石底下伸出来。我几乎为它感到惭愧:如此可怕的怪物竟败给了我们这样的人。下一次——如果还有下一次——我想我们就没这么幸运了。
我们踮着脚尖绕过“空心鬼”散发着臭气的尸体,以最快的速度冲下山,但变幻莫测的崎岖小路和布朗温身上剧烈颠簸的行李限制了我们的速度。到达平地以后,我们便可以跟随自己来时的足迹,穿过森林里潮湿松软的苔藓地返回。正当太阳落山、蝙蝠拼命尖叫之时,大伙儿又找到了那座湖。这些蝙蝠似乎忍受着来自夜世界令人费解的警告,在我们头顶哭喊盘旋,我们穿过浅滩,蹚起水花向石巨人走去,随后爬上巨人的嘴,顺着他的喉咙溜下,再从他身后游出——迎接我们的是即刻变冷的水和正午更加明亮的阳光,这是1940年9月。
其他人在我周围浮出水面,一边尖叫一边捂住耳朵,大家都感受到了快速的时间转变带来的压力。
“像飞机起飞。”说着,我张大嘴巴释放气压。
“从没坐过飞机。”贺瑞斯边说边从帽檐上擦着水。
“或者像你在公路上行驶时有人摇下窗户。”我说。
“公路是什么?”奥莉弗问。
“算了。”
艾玛嘘了我们一声:“听!”
我能听见远处有狗吠的声音,似乎很远,但听来像在树林深处奇怪地穿梭。距离是会骗人的。“我们一会儿得快点行动,”艾玛说,“在我改口前,谁也别发出声音——也包括你,校长!”
“我会向第一只接近我们的狗扔一只爆炸蛋,”休说,“那会让它们为追赶异能人而接受个教训。”
&ld
本章未完,点击下一页继续阅读。