兰萨姆·里格斯提示您:看后求收藏(chater 11,怪屋女孩2:空城,兰萨姆·里格斯,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
还是不顾一切地继续向前。大家穿过一扇锁链已经解开的门,沿一道走廊来到一个很深的楼梯间。走廊里排满剥落的布告和碎裂的白瓷砖。我们沿螺旋状的楼梯一直向下,进入这座城市嗡嗡作响、靠电灯点亮的肚子里。
每到一个楼梯过渡平台,我们都不得不绕过一些裹在毛毯里睡觉的人:起初是独自睡的几个,接下去是三五成群的一些,像分散的火柴棍一样躺着,然后,当我们到达最底层,连续不断的人潮横扫过地下站台——数以百计的人挤在铁轨和一道墙之间,他们或蜷缩在地上,或摊开四肢躺在长凳上,又或者陷在折叠椅里。那些没睡的人有的摇着怀里的婴儿,有的读着平装书,有的打着扑克牌,还有的正在祷告。他们不是在等列车——并无列车驶来,他们是躲避轰炸的难民,这里是他们的避难所。
我试图感知“空心鬼”,但周围有太多张脸、太多影子。如果我们还剩一点运气的话,不得不靠它支撑一会儿了。
现在怎么办?
我们需要鸽子指引方向,可它看起来有些短暂的迷惑——和我一样,很可能是人群让它不知所措。于是我们站在原地等待,睡觉的人发出的呼吸声、打鼾声和喃喃的呓语声奇怪地萦绕在我们周围。
过了一分钟,鸽子身体绷紧,朝铁轨飞去,然后像悠悠球一样又被拉紧的绳索拽了回来。
我们踮着脚绕过躺在地上的人来到站台边,然后跳下坑道。铁轨沿这条坑道延伸,消失在车站两头的隧道中。我有种不祥的预感,我们的未来就躺在这里的某个地方,在其中一条黑暗的敞口隧道里。
“呃,我希望咱们不用进到那里晃荡。”奥莉弗说。
“咱们当然要进去,”伊诺克说,“如果不把能找到的每条下水道都探究一番,我们就没法儿好好享受假期。”
鸽子向右跳去,我们开始沿铁轨前行。
我像玩跳房子游戏那样跳过一个油乎乎的水坑,又跳过一大群从我脚下窜过去的大老鼠,奥莉弗尖叫一声跑进布朗温怀里。漆黑骇人的隧道在我们面前张开,我突然想到如果在这里遇到“空心鬼”可糟了——这里没墙可爬,没房子可躲,也没有墓穴盖可在我们身后关闭。这里笔直而深长,只有几只红色的灯泡照明,相隔
本章未完,点击下一页继续阅读。