王梓钧提示您:看后求收藏(第946章【起来】,民国之文豪崛起,王梓钧,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
在伦敦见到了相似的一幕。英国的国王陛下,跟中国的领袖常凯申先生一样,正带领着民众走在反抗的道路上。法西斯侵略者正在摧毁我们的家园,正在蹂躏我们的国家,但请不要沮丧和害怕,因为我们是正义的,正义必将战胜邪恶!”
“我希望,中国和英国,以及全世界被迫卷入战争的人们,能够携手起来互相帮助。日本如今不但在侵略中国,还将入侵英国的远东殖民地,作为朋友,中国一定会尽最大努力拖住日本。”
“我相信,当正义的战争胜利,中国和英国必将成为患难与共的兄弟,必将带领世界人民走向永远的和平!”
周赫煊的演讲段位还是很高的,不管是中文还是英文演讲,都说得抑扬顿挫,富有一种律动的节奏感。
同样的内容,如果从乔治六世的口中说出,那效果肯定呈几何倍下降。
在伦敦市民的情绪被调动起来以后,周赫煊突然唱起了《义勇军进行曲》英文版:“Arise!You who refuse to be bound slaves……”
《义勇军进行曲》在成为新中国国歌以前,那也是非常厉害的。
美国此时虽然还没有参战,但美国黑人歌王保罗·罗伯逊却已经在音乐晚会上演唱了这首歌,而且是中文和英文各来一遍。他对在场的7000观众说:“今天晚上,我要唱一支中国歌献给战斗的中国人民,这支歌叫做《起来》!”
保罗·罗伯逊的演唱完毕以后,全场掌声雷动,甚至有许多人高呼再唱一遍。音乐会结束,人们一边离场一边哼唱:“march on march on march on(前进,前进,前进进)!”
二战即将胜利之际,在挑选反法西斯胜利日演奏的各战胜国音乐时,美国政府就建议选用《义勇军进行曲》作为代表中国的音乐。
这首歌的气势太足了,激昂奋进的歌词和旋律,能让所有处于国家危难的人们震撼莫名。周赫煊此时唱的英文版,把“中华民族到了最危险的时刻”改为“全世界人民都在面对暴政侵略”,更是让英国人听起来毫无隔阂。
“march on march on march on(前进,前进,前进进)!”
“march on march on march on(前进,前进,前进进)!”
“march on march on march on(前进,前进,前进进)!”
本章未完,点击下一页继续阅读。