赫尔岑提示您:看后求收藏(第二卷 监狱与流放(1834—1838) 第十二章,往事与随想,赫尔岑,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
<h3>审讯——老戈利岑——小戈利岑——斯塔阿尔将军——宣判——索科洛夫斯基</h3>
……然而闲话少说,我们的<em>案子</em>侦查得怎样,进行得怎样了呢?
新委员会像老委员会一样,对案件感到棘手。警察监视了我们很久,但操之过急,热心过头,等不及掌握确凿证据便下手捉人,结果干了傻事。他们派了个退伍军官斯卡里亚特卡来引诱我们上钩,搜集材料。我们小组的每一个人,他几乎都认识了,但我们很快识破了他的真面目,疏远了他。其他青年,大多是大学生,不如我们谨慎,但这些人与我们没有任何重要联系。
一个学生为了庆祝自己大学毕业,在1834年6月24日设宴招待他的朋友。我们不仅没有一人参加,而且<em>没有人被邀请</em>。这些年轻人喝多了酒,便开始胡闹,跳玛祖卡舞,还一起合唱了索科洛夫斯基那首著名的歌曲1:
<blockquote>
俄国大皇帝,
一命归西天;
医生动手术,
剥开他肚皮。
全国办丧事,
家家哭嚎啕;
接位是哪个?
康斯坦丁丑八怪。
皇帝想享福,
不管人间事;
奏折写上天,
要求禅帝位。
天主读奏折,
发了慈悲心;
送来尼古拉,
一个大坏蛋。
</blockquote>
晚上,斯卡里亚特卡忽然想起,这天是他的命名日,又编了个故事,说他刚卖掉马,占了便宜,想请大家上他家喝酒,他答应开十二瓶香槟招待这些大学生。大家去了,香槟也开了,主人喝得摇摇晃晃,提议再唱一次索科洛夫斯基的歌。唱到一半,门开了,齐恩斯基带着警察走进了屋子。这一切是粗鲁的,愚蠢的,笨拙的,同时也是失败的。
警察想捉<em>我们</em>,只得捕风捉影,捏造罪证,从五六个人的案子株连了二十个无辜的人。
俄国警察是不怕丢脸的。过了两个礼拜,我们被捕了,理由是跟宴会事件<em>有关</em>。在索科洛夫斯基家查到了萨京的信,在萨京家查到了奥加辽夫的信,在奥加辽夫家查到了我的信,然而事情还是不得要领。初审毫无结果。皇上对第二个委员会寄托了极大希望,从彼得堡派出了最得力的
本章未完,点击下一页继续阅读。