达芙妮·杜穆里埃提示您:看后求收藏(13,浮生梦,达芙妮·杜穆里埃,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“不,别走。”她喊道,“我穿好了,一起下去,这儿有一封肯达尔先生的信,大概是邀请我们一起去派林。”
斯考比沿着走廊走了,我站起来希望能跟他一起走。突然,我觉得不自在,有点儿紧张,那间蓝色的卧室里寂静无声,她肯定在看那封信。仿佛过去了几个世纪,她才终于从卧室里走出来,站在门口,手里拿着已打开的信。她已经打扮好了,准备吃晚饭了,或许是她的皮肤与那身丧服形成的反差,她看上去显得很苍白。
“你都做了些什么?”她说。
她的嗓音与刚才截然不同,有点莫名的嘶哑。
“做了什么?”我说,“没什么,怎么了?”
“别撒谎了,菲利普,你知道怎么了。”
我站在炉前,手足无措,眼睛乱转,不敢看那双充满责备和疑问的眼睛。
“你去派林了,”她说,“你今天骑马去找你的监护人了。”
她说得对,我真是无可救药,无用之极,连个谎都撒不了,无论怎么说,在她面前我就是这样。
“也许是你说的那样,”我说,“那又怎么样?”
“你让他写的这封信?”她说。
“不是的,”我说,显然有些理亏,“我没做过这种事,是他主动写的。当时,有些事需要商量,我们谈到一些法律事务时,他便写了这封信,而且⋯⋯”
“而且你告诉他你的表姐瑞秋要去教意大利语,是这么回事吧?”她说。
我觉得忽冷忽热,浑身不自在。
“不全是。”我说。
“你当然明白,我当时这么说只是在跟你开玩笑。”她说,可她如果当时只是在开玩笑,干吗这会儿非得对我发这么大的火?
“你不明白自己都做了些什么,”她说,“你让我感到莫大的羞辱。”她走到窗前,背对我站着,“如果你想羞辱我,”她说,“上帝作证,你达到目的了。”
“我不明白。”我说,“你为什么这么傲慢?”
“傲慢?”她转过身,乌黑的大眼睛愤愤地看着我,“你怎么敢说我傲慢?”她说。我注视着她,感到十分愕然,刚才还和我有说有笑的人,瞬间就发这么大脾气。接着,令我自己大为吃惊的是,我的紧张感一扫而空,竟走过去站在她旁边。
“我就是要说你傲慢,”我说,“这还不够,我要说你简直是傲慢无理,被羞辱的不是你,而是我。你不是在开玩笑,当你说到教意大利语的事时,你的话是那么的干脆,
本章未完,点击下一页继续阅读。