达芙妮·杜穆里埃提示您:看后求收藏(13,蝴蝶梦,达芙妮·杜穆里埃,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
狰狞可怕。微型港口里的水只有三英尺左右深。在平静的浅水里荡一叶小舟,岂不逍遥自在。浮筒仍在原处,上边漆着白绿两色,这些我上一次倒是没注意到。也许当时下着雨,色彩朦胧不清吧。海滩上空无一人。我踩着沙砾走到海湾的另一侧,爬上防波堤低矮的石壁。杰斯珀一马当先冲向前去,好像这是它的老习惯。堤壁上安着一只环,一架铁梯没入水中。这儿大概是拴小船的地方,顺着梯子可以到船上去。浮筒在对面约三十英尺开外的地方,上边写着什么字。我伸颈偏头一瞧,见那字母是:“Je Reviens”。多么滑稽的名字,不像是船只。不过,也许是一条法国渔船吧。捕鱼的船有时爱用这类名字,什么“平安归来”啦、“安然无恙”啦。“Je Reviens”的意思是“我回来啦”。是啊,我想这是一艘相当吉祥的船只。只不过用在那条一去不复返的船身上,就不恰当了。
越过海岬上的灯塔到那边湾里航船,有点寒气逼人。湾里的海水煞是平静,可即便在今天这种风和日丽的日子,海岬周围也可见潮头你追我赶,海面上泛起一片白色的泡沫。小船绕过海岬,驶出陆地环抱的海湾,就会东倒西歪地听由风浪摆布。海水也许会冲上船,横扫甲板。掌舵的人抹一把溅在眼睛和头发上的海水,抬头望望绷得紧紧的船帆。不知那船是什么颜色,也许跟浮筒一样,也是绿白相间吧。弗兰克说那船不很大,还带着一个小船舱。
杰斯珀在嗅那架铁梯。“过来,”我吆喝道,“我可不想到海水里去找你。”我沿着港口的堤壁回到了海滩上。和上次相比,小屋似乎不那么朦胧、不那么阴森可怕了。这种变化是太阳造成的,今天不下雨,没有雨点啪嗒啪嗒击打房顶的声音。我踏着海滩向小屋缓步走去,不管怎样,这只不过是座无人居住的小屋,没有什么可害怕的,一点都不用感到恐惧。任何地点只要一段时间不住人,都会显得潮湿、阴森,甚至包括新建的平房庭院。再说,这儿不是还举办过月光野餐会之类的活动嘛。度周末的客人可能常来这儿洗海水浴,然后扬帆泛舟。我站住观望那长满了荨麻的荒芜花园。应该派个人,派个园丁来清理清理。不该弃之不管,让野草丛生。我推开花园小门,向小屋走过去。小屋的门虚掩着。我记得上次把门关得紧紧的。杰斯珀狂吠起来,把鼻子伸到门下嗅个不停。
“别胡闹,杰斯珀。”我喝道。可它仍然用劲地嗅着,将鼻子伸向门缝。我推开门,探头向里望了望。跟上一次一样,屋内还是黑洞洞的,各样东西都原封未动。模型船的索具上仍挂着
本章未完,点击下一页继续阅读。