🎁美女直播

君子以泽提示您:看后求收藏(第二乐章ii,夏梦狂诗曲,君子以泽,114中文),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

理的态度,因此回答得也丝毫不带感情。

“那是什么人?”他看了看Andy。

“Andy,我男朋友。”

------------------------------------------

注释1:Ricci夫人和裴诗的对白翻译如下:

Ricci夫人:“我绝对喜欢你的表演,但你这次的作品……我该怎么说,你发给我了很多曲子,但它们听起来都一样。诗,你可以做得更好。”

裴诗:“你的意思是?”

Ricci夫人:“感情。音乐可以引出听众的情绪,这是毫无争议的。我在你的作品中看不到任何感情。”

Ricci夫人:“你有没有曾经爱过别人?”

注释2:BBC,British Born Chinese,指在英国出生的中国人。

注释3:Andy的翻译:“她就是我提到过的天才!她演奏帕格尼尼很棒!你可以嫁给我吗?”

注释4:亨德尔的A大调羽管键琴与弦乐协奏曲,即George Frideric Handel的Concerto in a major for harpsichord and strings。

本章未完,点击下一页继续阅读。



其它小说相关阅读More+

末世来临可是我还要去相亲之卡牌

熊仔饼干

陶家传

笔墨现一图

数学教授重回日常

十页人缘

游戏旅途

路过的穿越者

拳之霸者

我家的哈士奇

自投罗网

三月图腾