趋时提示您:看后求收藏(第136章 政治的多面性(上),大不列颠之影,趋时,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
为你真的像是那些文学评论杂志上描述的那麽可恶呢。但是实际接触下来,我感觉你这个人还挺不错的。至少你愿意替我无偿搬东西。您知道的,这年头不求回报就帮助他人的家伙可太稀奇了。」
迪斯雷利原本还打算指责亚瑟欺骗他搬东西的行为,可他听到这话,到了嘴边的牢骚不知怎麽的,生生被他咽了下去。
迪斯雷利点头道:「没错,黑斯廷斯先生,我是什麽样的人,您接触接触就明白了。《布莱克伍德》和《文学迷》的撰稿人就是一帮给莫里舔屁股的。他们压根不知道莫里对我干了什麽好事!
我花大钱投资了他创办的一家报馆,但是不到半年的时间,那报馆就倒闭了。你能想像吗?不列颠出版界的二号人物,把报馆给开倒闭了,就好像他没有这方面的资源和能力似的。
可当我一开始攻击他的时候,他那群出版业的朋友又全都蹦出来了,他有钱丶也有心思去盘算怎麽收买《布莱克伍德》和《文学迷》,但是唯独经营不好那家报馆。难道我在《维维安·格雷》说他的那些东西说错了吗?
他想要藉此毁了我,好让他那点黑历史石沉大海,但他做梦去吧!我非得选上议员,好好整一整那个傻逼!我也要让他尝尝我受过的那些委屈和焦虑!」
迪斯雷利刚把这话说出口,立马发觉自己说漏了嘴。
他赶忙解释道:「黑斯廷斯先生,您别误会,我不完全是那个意思。」
亚瑟耸了耸肩,他放下茶杯道:「就算您完全是那个意思也无所谓,反正苏格兰场的警察没有投票权。别说您骂的只是莫里先生了,就算您骂的是我,我也不能拿你怎麽办呀。」
迪斯雷利闻言先是一怔,旋即失望之情溢于言表:「原来……您没有投票权吗?」
亚瑟抿嘴笑道:「我是不是浪费您的时间了?」
迪斯雷利长出一口气,他松了松自己的领口,好让自己舒服一点:「怎麽会浪费我的时间呢?您没有投票权更好,这样我就可以畅所欲言了!说实话,整天在海德公园说那些话,说的我嘴都快麻了。没事和您聊聊天换换心情也挺好的,您不用担心我会骂您,我也不怕您不投我的票,大家平等公平。」
亚瑟望着他笑道:「看来您虽然想当议员,但实际上还有些不习惯玩弄这套权力的游戏啊。」
迪斯雷利拿起一枚牡蛎,一边用桌旁的小刀撬着它的壳,一边回道。
「谁会习惯那种事?这段时间我算是明白了,想当议员就不能有自己的观
本章未完,点击下一页继续阅读。