第98章 白教堂的贵夫人36
红姜花提示您:看后求收藏(第98章 白教堂的贵夫人36,(综同人)“寡妇”伯莎,红姜花,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
思选用了比较硬的材质做了这么一件罩裙,这样她跑动起来只要拎起裙摆就能露出全部的靴子,免得一个不小心踩到自己。
除此之外,伯莎还从抽屉中拿出一把乌兹钢弯刀。
她一发力,寒光出鞘,刀身上奇异的花纹在皮质刀套的映衬下熠熠生辉。
这把刀是迈克罗夫特的,他放在书桌的抽屉中,八成是做后备武器——也不是只有他一个人懂得搜索房间不是?
伯莎大大咧咧地将弯刀拿出来,挂在腰间。
一切准备完毕后,她随意地拆开发髻:“进来吧,亲爱的。”
***
迈克罗夫特进门时看到的就是这样的画面:月色之下高挑的女郎身着骑马装束,她的腰间用皮革匕套绑着印着波斯纹饰的大马士革弯刀,刀柄斜至腹部,方便她第一时间抽取自卫。
她散开长发,而后将其重新挽起,随着厚重的墨色发丝一寸一寸卷在后脑,伯莎天鹅般的后颈露了出来,在黑暗之中勾勒出一个漂亮的曲线。
可谓从头到脚都散发着一种近乎危险的放肆气息。
感受到男人的目光,伯莎侧过头:“怎么?”
迈克罗夫特靠在门框边温和一笑:“没什么,夫人亲力亲为值得敬佩,祝你马到成功。”
伯莎莞尔。
她款款向前,长筒靴踩在木地板上发出“叩叩”声响。伯莎停在迈克罗夫特身边,沙哑的声线放低:“不叮嘱我小心一些吗?”
“担心归担心。”
迈克罗夫特认真回道:“但若是因此小看你,就是大大的不尊敬。”
伯莎也不依不饶:“别的表示呢?”
迈克罗夫特:“夫人想要什么表示?”
明知故问。
伯莎也不多言,而是用动作代替了言语。
她再次向前半步,消磨到二人之间最后的距离。
这不是伯莎第一次和迈克罗夫特调情,也不是第一次以仓促的姿态与其接吻。她的动机很直接:讨个祝福之吻罢了,就这么简单。
嘴唇与嘴唇发生碰触,不过是一瞬的功夫。
而后伯莎拉开了距离,她意犹未尽地抬手蹭了蹭嘴角,欲图离开——
下一刻,有力的手掌便握住了她的腰肢。
男人的力量近乎冷酷,将无情转身的女郎拉了回来。这股力量连带着惯性让伯莎几乎是撞进了迈克罗夫特宽阔的胸膛之中,他的另外一只手也攀上了她的后背。
本章未完,点击下一页继续阅读。