赫尔岑提示您:看后求收藏(第五卷 巴黎——意大利——巴黎(1847—1852) 第三十九章,往事与随想,赫尔岑,114中文),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“他们骗了您!这怎么可以!如果您同意,我们可以制止这种出售方式。这是闻所未闻的事——在这样的条件下向不认识的人购买房屋。”
“您愿意的话,我可以派人跟您一起去看看,怎么样?”詹姆斯男爵2本人问道。
我说,我不想扮演这种孩子的角色,既然答应了,便得这么办。我拿了全部房款的支票。我到了公证人处,那里除了证人,还有一个来取七万法郎的债权人。买契宣读以后,我们签了字,公证人祝贺我成了巴黎的房主——只剩下交割支票一事了。
“真糟糕,”房主从我手中拿了支票,说道,“我忘了嘱咐您得开两张支票,现在我怎么分出七万法郎呢?”
“这再也容易不过,您上罗特希尔德那里,他会给您两张支票,或者更简单的办法,您直接上银行即可。”
“既然这样,我去好了。”债权人说。
房主皱了皱眉头,答道这是他的事,应该他去。
债权人有些不高兴。公证人出于好心,提议两人一同去。
我几乎忍不住要笑,对他们说道:
“这是您的收据,把支票给我,我去兑换好了。”
“那太感谢您啦。”他们说,高兴地松了口气;于是我走了。
过了四个月,我拿到了抵押款已全部清理的证明,这样,我的轻信给我赢得了一千零一十个法郎。
1849年6月13日以后,警察局长雷比勒奥不知怎么告发了我;也许正由于他的告密,彼得堡政府对我的财产采取了奇怪的措施。我已说过,这迫使我和我母亲赶往巴黎。
我们取道纳沙泰尔和贝桑松前去。旅行一开始,我就把大氅忘记在伯尔尼的驿站上了;由于我穿着厚呢衣服和胶皮暖鞋,我没有回去取它。在上山以前,一切都很好,但到了山上我们便遇到了深及膝盖的雪地,温度低达零下八度,瑞士凛冽的北风刺入骨髓。驿车走不动,旅客只得三个两个的改乘小雪橇。我不记得我曾在什么时候像这天夜里那样为寒冷吃过这么多苦。我的脚简直冻僵了,只得把它们埋在干草中,后来赶车的又给了我一个皮领圈,但这也帮不了大忙。到了第三个驿站,我花十五个法郎向一个农妇买了一条大围巾裹在身上,但这已到了下山的时候,每走一英里都逐渐变得暖和了。
这条路到了法国一边便好得多;山的轮廓完全不同,构成了一个个宽广的半圆形剧场,它们接连不断地一直延伸到贝桑松;有的岩壁上还残留着一些坚固的中世纪城堡的遗迹。这
本章未完,点击下一页继续阅读。