是以辞别远引,匿迹江湖。
曩昔之约,视若烟云,莫复萦怀。
唯昔年所诺,此生除兄,不事二夫,此心可剖,皎如霜月。
自此蓬飘梗泛,当焚香祷祝:祈兄江山永固,福祚绵长,子孙蕃衍,社稷永安。
更愿兄得遇淑女,册立贤后,鹣鲽情深,白首不移。
唯剩此一凤镯,乃兄赐生辰信物。
忆兄执吾手云:"持此镯可求一事,虽九鼎亦不辞"。
今所求唯三:勿罪及无辜,勿负苍生望,勿忆薄命人。
临楮涕零,不知所云。
伏惟。
钧安。
芜敬上。
嘉和元年七月三日
李泽修盯着那落款的日期,是他与李浔芜大婚前五日,他轻吸一口气,信纸从指间滑落,落在了地上。
注:本篇文言文段,仿汉魏六朝骈俪文风,略参江淹《别赋》笔意。
文中“焚香祷祝”
化用《洛神赋》“冀灵体之复形”
,“鹣鲽情深”
典出《尔雅·释地》,“蓬飘梗泛”
取自骆宾王《晚泊河曲》。
书信用“钧安”
作结,乃依明代文震亨《长物志》所载尺牍礼仪,以示尊卑有别。
书信大意:泽修皇兄,我走了,请你不要难过,也不要找我。
皇兄无微不至地照顾我整整六年,这样的恩情我会一直铭记于心。
只是你我之间的父辈隔着血海深仇,皇兄不可能为了我,去杀害自己的父皇母后。
我也不可能为了皇兄,选择和谋害亲生父母的人同住在一个皇宫里。
所以我选择离开。
曾经许下的誓言,皇兄就当做过眼云烟,千万不要再执着下去。
唯有一件,我答应过,此生除了你,不会再和别的男子行夫妻之礼。
这一点,皇兄大可以放心。
此后山长水阔,我会祈求上苍,让皇兄江山永固,福泽绵长,千秋万代,子孙满堂。
愿皇兄得遇良人,立为贤后,和她执手偕老,恩爱不移。
留下的这只凤凰手镯,是皇兄送给我的生辰礼,皇兄曾经答应过我,拿着这个手镯,可以满足我的一个请求。
我请求皇兄不要因为我的离去迁怒任何一个人,请皇兄务必做一个贤明之君,务必再余生忘记我。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。